A Multi-Textual Reading of the Texture of Contemporary Iranian Painting with Pre-Texts of Ancient Iranian Motifs Based on Gérard Genettete's Typology (Works of the 8th Painting Biennial)

Document Type : Original Article

Authors

1 PhD Student of Islamic Art, Faculty of Islamic Handcrafts,Tabriz Islamic Art University, Tabriz, Iran, Corresponding Author.

2 PhD Student of Islamic Art, Faculty of Islamic Handcrafts,Tabriz Islamic Art University, Tabriz, Iran.

3 Associate Professor, Department of Painting, Faculty of Visual Arts, Tehran University, Tehran, Iran.

10.22051/pgr.2023.43387.1208

Abstract

 
 
How to reflect the motifs of works left over from ancient Iran in the texture of contemporary Iranian painting according to Gérard Genettete's intertextuality approach is the main issue of this research. Gérard Genettete is one of the researchers who investigates any relationship between the text and other texts in a wider and more systematic way than Kristeva. Unlike Kristeva, he is also explicitly looking for relationships of influence and impressionability and puts any relationship that a text can have with other texts under the theory of transtextuality. Genette examines any relationship between texts, this examination includes all the details and dependents of the text. He studies the relationships of texts from the perspective of transtextuality in five subgroups, which include paratextuality, intertextuality, metatextuality, sertextuality, and hypertextuality. Gérard Genettete's theory of intertextuality as a subset of metatextuality; It is about the relationship of each text including artwork or other texts and its borrowing from previous texts and their reading. The influence of texts on each other has long been the concern of researchers in various fields, and sometimes the issue of plagiarism has also been raised, but in the present era, special attention is paid to the influence of texts on each other, and this acceptance of influence is not a reprehensible thing, but It is considered inevitable. In the current era, the text is neither a self-sufficient unit nor the result of the author's invention, but it has a plural nature that originates from other texts. So, with these words, in every text, traces of other texts can be observed and it can be accepted that every text is the passage of contemporary or previous texts, so paying attention to the intertextual nature of the texts and examining its predecessors can give us an accurate reading of the text. Genette used the term Kristeva to examine the impact relationships of texts. with the difference that Genette's intertextuality is more limited and practical than Kristeva's. He reduces intertextuality to the simultaneous presence of two or several texts and the actual presence of one text in another text. Genette's intertextuality is based on copresence; that is, if a part of a text appears in another text, either implicitly or in the form of a copy, it is considered intertextual. It has been said about several details that Genettete's typology of intertextuality is difficult because he never addressed it directly. In a work dedicated to intertextuality, Piquero has examined Genetteic intertextuality in four types, which include; Quoting, referring, stealing and hinting. Quotation is a perfect example of objective and obvious copresence of one text in another text. From Genette's point of view, the most explicit and literal form of intertextuality is quotation. That is, the text should appear in the second text exactly as it was in the first text. The second is referral. Citation often comes with documentation and means mentioning the sources that part of it is used in a work. In this type of intertextuality, a part of the pre-text is not present in the text, but sometimes this copresence is done by referring to the name of the work or its author. Plagiarism, which is the third type of intertextuality, is a less explicit and less formal form of intertextuality. In this type of intertextuality, a person tries to hide this copresence. Among the types of intertextualities that were expressed, hint has the least clarity in the copresence of texts. A hint is a relationship between two texts, one of which is obvious and the other is hidden. In most cases, an allusion is not a word but an image that refers one text to another. The purpose of this research is to pay attention to the capabilities of texture in the identity of contemporary Iranian painting. In this research, after introducing the concepts, the study of national and ancient textures and the presentation of statistical results have been done. The types of intertextuality are examined in them and the first text is also introduced. In this research, each and every painting has been carefully studied and their relationship with the previous paintings has been carefully examined. This research shows that artists are more inclined to prehistoric artworks in reflecting ancient motifs. The influence of Iranian painting from the contemporary art movements of the world has sometimes led to distance from Iranian culture. A part of identity building in contemporary Iranian painting is the responsibility of texture, which seems that artists have been oblivious to the capabilities of texture in reflecting national tradition and culture. The reflection of national and traditional culture in the texture of contemporary Iranian painting can play a significant role in enriching the works. The traces of the national and traditional art and culture of Iran in the texture of the paintings entered into the 8th painting biennial can be seen from three perspectives; Using the geometry of motifs and pillar design, using the texture of traditional arts in paintings and using ancient motifs in their texture production. Also, the multi-text analysis carried out in this article indicates that the texture in these works has been recreated by changing the pre-text. These changes and transformations, which indicate the metamorphosis of polytexts, are mostly based on their aesthetic and structural characteristics, which are related to all kinds of cultural, narrative, temporal, symbolic, environmental and Internal changes include deletion, addition and replacement and have led to maintaining the structure and creating changes in the texture of the polytext compared to the pre-text. In fact, the contemporary painters of Iran have achieved the creation of national and ancient textures by creating different types of distortions and changes, which, in addition to preserving the structure of the motifs, have changes in the style and type of execution compared to the original. This research inclines the view of artists to the national and ancient textures that have not been paid enough attention to, which determines the necessity of conducting the above research. The method of conducting this research is descriptive-analytical, the data collected through litreture review and the research analysis method is quantitative (with the help of Excel software) and qualitative. In the paintings of the 8th biennial of Iran, the pre-text of ancient motifs has been well used to create texture. The use of silk and Susa terracotta patterns, Parthian plasters, Sassanid period patterns and repetition of rhombic patterns, broken lines, circles, squares and triangles have created a powerful visual texture in the works. For example; In her work, Shahla Habibi used pre-texts from Susa pottery motifs in order to create texture, besides that, there is a great similarity between some of the overtext works and the pottery motifs of Persepolis. It should be noted that ancient motifs have special semantic characteristics. These features include different fields of vision and worldview. Considering that all the studied texts are related to a biennial and on the other hand, their pretexts are directly selected from Iranian culture, several points can be pointed out. First, due to the time gap of several centuries between pretext and hypertext texts, their influential relationship is longitudinal and temporal. Another point is that the cultural origin of multi-text and pre-text is the same. And another, based on the inherent nature of patterns, the rules of seeing the real world of patterns are different from physical quantities. Therefore, the multi-text works produced based on them will have an aesthetic system with the same principles and rules. Patterns do not have light by nature; therefore, their reflection through the repetition of motifs, as the visual texture of contemporary painting, has been successful. It shows the relationship of excitement and passion between them along with a little change and transformation. This means that the pre-text has undergone a transformation in the process of becoming a hyper-text, and therefore this relationship is of the type of tragonism. On the other hand, since multiple texts do not refer to only one pre-text, they do not have an exclusive pre-text; Except for a few works such as texture paintings by Shahla Habibi and Sima Shahmoradi, which are exclusive. In addition, the formal structure of polytexts is completely consistent with the pre-texts and has not had much effect on the process of becoming a polytext. By using national culture, textures have a good ability to create identity in contemporary Iranian painting. Due to being hidden in the visual memory, the national textures have caused the re-creation of the audience's collective memories, which leads to the painting effect becoming more tangible and creating a better interaction with the audience. One of the ways to create national textures is to use ancient motifs. This research dealt with the extent and manner of recreating ancient Iranian motifs in the texture of contemporary Iranian painting, relying on the theory of intertextuality and the hypertextual approach of Gérard Genettete.
 
 
 

Keywords

Main Subjects


 
منابع
اِ. داندیس، دونیس (1389). مبادی سواد بصری، ترجمه مسعود سپهر، چاپ بیست و چهارم، تهران: سروش.
آلن، گراهام (1380). بینامتنیت، ترجمه پیام یزدان جو، چاپ اول، تهران: نشر مرکز.
تذهیبی، مسعود؛ شهبازی، فریده (1388). نقش‌مایه­های ­ایرانی، چاپ هفتم، تهران: سروش (انتشارات صداو سیما).
چندلر، دانیال (1387)، مبانی نشانه‌شناسی، ترجمه­­ مهدی پارسا، چاپ چهارم، تهران: پژوهشگاه فرهنگ و هنر.
حکیم، اعظم؛ نامورمطلق، بهمن (1397). «خوانش بیش­متنی نقاشی ژکوند اثر رنه مگریت براساس گونه­شناسی ژرار ژنت»، نامه هنرهای تجسمی و کاربردی، 22: 5-21.
ریاضی، محمد رضا (1375). فرهنگ مصور اصطلاحات هنر ایران، تهران: دانشگاه الزهرا.
سید صدر، ابولقاسم (1388). دایرةالمعارف نقاشی، تهران: سیمای دانش.
سید صدر، ابولقاسم (1388). دایرةالمعارف هنر، تهران: سیمای دانش.
شوالیه، ژان و گربران، آلن. (1385)، فرهنگ نمادها: اساطیر، رویاها، رسوم، ایماء و اشاره، اشکال و قوالب، چهره‌ها، رنگ‌ها و اعداد، ترجمه سودابه فضائلی، تهران: جیحون.
صادق­زاده، سارا. مبینی، مهتاب. (1399). «بررسی چند اثر از هانیبال الخاص با نظریه بیش­متنیت»، نامه هنرهای تجسمی و کاربردی، 29: 5-21.
صفری سنجانی، سودابه؛ کفشچیان مقدم، اصغر (1398)، «چگونگی گرایش هنرمندان به ابعاد زیباشناسانه و محتوایی بافت های ملی و سنتی در نقاشی معاصر ایران: بررسی هشتمین دو سالانه»، ارائه شده در ششمین همایش ملی با عنوان هنر متعهد در ایران معاصر، دانشگاه تهران، پردیس هنرهای زیبای دانشگاه تهران، انجمن علمی هنرهای تجسمی ایران، https://www.civilica.com/Paper-AVOA06-AVOA06_011.html
فرقدان، عاطفه (1389). هندسه نقوش، تهران: مبنای خرد.
قادر، حسن (1388). نخستین گامهای مدیریت نوشتار، تهران: نشر علم.
کنگرانی، منیژه (1388). «بیش­متنیت روشی برای مطالعات تطبیقی هنر»، مجموعه مقالات دومین و سومین هم­اندیشی هنر تطبیقی، تهران: موسسه تألیف، ترجمه و نشر آثار هنری متن، به کوشش منیژه کنگرانی، صص 55-82.
کوپر، جی، سی (1387). فرهنگ مصور نمادهای سنتی، ترجمه ملیحه کرباسیان، چاپ دوم، تهران: نشر نو.
مرادی غیاث آبادی، رضا (1382). بناهای تقویمی و نجومی ایران، چاپ دوم، شیراز: نوید شیراز.
مقدم، آژیده (1392). «هندسه باستان نگارش، هنر، ریاضیات»، باستان‌شناسی حوزه هلیل رود جنوب شرق ایران؛ جیرفت مجموعه مقاله‌های دومین همایش بین‌اللملی تمدن حوزه هلیل رود جیرفت، به کوشش یوسف مجید زاده و محمد رضا میری، تهران: موسسه ترجمه و نشر آثار هنری متن.
مؤسسه توسعه هنرهای تجسمی معاصر (1391). هشتمین دو سالانه ملی نقاشی ایران، تهران: موزه هنرهای معاصر. 
منتخب، صبا (1384). جایگاه نقوش نمادین یا سمبلیک در هنرهای سنتی ایران، جلد اول، تهران: نور حکمت.
زنده روح کرمانی، مسعود (1391). هشتمین دو سالانه ملی نگارگری ایران، تهران: مؤسسه توسعه هنرهای تجسمی معاصر.
نامی، غلامحسین (1387). مبانی هنرهای تجسمی (ارتباطات بصری)، تهران: توس.
نامورمطلق، بهمن (1386). «ترامتنیت، مطالعه روابط یک متن با دیگر متن­ها»، پژوهشنامه علوم انسانی، 56: 83-89.
نامورمطلق، بهمن (1390). درآمدی بر بینامتنیت: نظریه­ها و کاربردها، تهران: نشر سخن.
نامورمطلق، بهمن. (1391). «گونه­شناسی بیش­متنی»، پژوهش­های ادبی، 38: 139-152.
نجیب اوغلو، گل‌رو (1379)، هندسه و تزیین در معماری اسلامی (طومار توپقاپی)، ترجمه مهرداد قیومی بید هندی، تهران: روزنه.
نوروزی، نسترن. نامورمطلق، بهمن. (1397). «خوانش بیش­متنی چهار اثر برگزیده تصویرسازی کلودیا پالماروسی با پیش­متن­هایی از نقاشی ایرانی»، نشریه هنرهای زیبا، هنرهای تجسمی، 23 (1): 5-16.
هال، جیمز (1380)، فرهنگ نگاره­ای نمادها در هنر شرق و غرب، ترجمه رقیه بهزادی، تهران: فرهنگ معاصر.
هرتسفلد، ارنست (1381)، ایران در شرق باستان، ترجمه همایون صنعتی زاده، تهران: پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی و دانشگاه شهید باهنر کرمان.
هیلن برند، رابرت (1380)، معماری اسلامی، ترجمه باقر آیت الله زاده شیرازی، تهران: روزنه.
یاوری، حسین (1383)، آشنایی با هنرهای سنتی، تهران: صبای سحر.
یزدان­پناه، مریم؛ کاتب، فاطمه؛ دادور، ابوالقاسم (1396). «بررسی آثار نقاش هنری آبانیندرانات تاگور و پیش­متن­های آثار با توجه به نظریه بیش­متنیت ژرار ژنت»، فصلنامه مطالعات شبه قاره دانشگاه سیستان و بلوچستان، 9 (31): 137-157.
References
Dandis, Dennis, (2010). Basics of visual literacy, translated by Masoud Sepehr ,Twenty-fourth edition, Tehran: Soroush, (Text in Persian).
Allen, Graham, (2001). Intertextuality, translated by Payam Yazdan Jo, First Edition ,Tehran: Markaz, (Text in Persian).
Chandler, Daniel, (2008). Basics of semiotics, translated by Mehdi Parsa, fourth edition ,Tehran: Culture and Art Research Institute ,(Text in Persian).
Chevalier, Jean and Gerbran, Alain. (2006). A Culture of Symbols, translated by Sudaba Fadaeli, Tehran: Jeyhoon, (Text in Persian).
Cooper, J., C. (2007). An Illustrated Dictionary of Traditional Symbols, translated by Maleeha Karbasian, second edition ,Tehran: Nashre No,(Text in Persian).
Farghdan, A., (2010). Geometry of motifs, Tehran: Scientific and applied publications ,(Text in Persian).
Farghdan, A., (2010). Geometry of motifs, Tehran: Basi al-Khord, (Text in Persian).
Hakim, A., Namvarmotlaq, B. (2017). “A multi-textual reading of René Magritte's Jacund painting based on Gérard Genet's typology”. Letter of visual and applied arts. 22, 5-21, (Text in Persian).
Hall, James. (2001). An Illustrated Dictionary of Symbols in Eastern and Western Art, translated by Roghieh Behzadi, Tehran: Contemporary Culture Publications ,(Text in Persian).
Hertzfeld, Ernest. (2008). Iran in the Ancient East, translated by Homayoun Sanetizadeh, Tehran: Shahid Bahonar University of Kerman Publication, (Text in Persian).
Hillenbrand, Robert. (2008). Islamic Architecture, translated by Baqir Ayatollah Zadeh Shirazi, Tehran: Rozhan, (Text in Persian).
Ind iuvien, I. (2003). “Transsexual Bridge Between the postmodern and the modern: The Theme of the (Otherness) in Monique Truong’s Novel the book of Salt and Gertrude stein’s The Autobiography of Alice B Toklas (1932)”, Literaturam, 49(5), 147-155
Kangrani, Manijeh. (2009). Hypertextuality is a method for comparative art studies, Collection of articles of the second and the third consensus of comparative art. Institute for authoring, translating and publishing text artworks. Tehran, (Text in Persian).
Moghadam, A., (2012). The ancient geometry of writing, art, mathematics, Archeology of the Halil River Basin in Southeast Iran, the collection of articles of the second international conference on the civilization of Halil River, Jiroft, by the efforts of Yousef Majidzadeh and Mohammad Reza Miri, Tehran: Markaze Tarjome va Taalif Asare Honari, (Text in Persian).
Montakhab, S., (2005). The position of symbolic motifs in the traditional arts of Iran, first volume, Tehran: Noor Hekmat, (Text in Persian).
Montakhab, S., (2004). Manifestation of motifs in traditional works of art of Iran, Mashhad: Noor Hekmat, (Text in Persian).
Moradi Ghayasabadi, R., (2004). Calendar and Astronomical Monuments of Iran, Shiraz: Navid Shiraz Publishing, (Text in Persian).
Najiboglu, Gul-Ro. (2000). Geometry and decoration in Islamic architecture(Topkapi scroll), translated by Mehrdad Qayyomi Bid Hendi, Tehran: Rozaneh, (Text in Persian).
Nami, Gholam Hossein, (2008), Basics of visual arts (visual communication,Tous (Text in Persian).
Namvarmotlaq, Bahman. (2007). Transtextuality, the study of the relationships of one text with other texts, literature and humanities research journal (two quarterly journals of cognition). 98, 56-83, (Text in Persian).
Namvarmotlaq, B., (2011). An introduction to intertextuality: theories and applications, Tehran: Sokhan Publishing, (Text in Persian).
Namvarmotlaq, Bahman. (2011). Multitext typology. Literary Research Quarterly. (38), 139-152, (Text in Persian).
Nowrozi, Nastaran. Namvarmotlaq, Bahman. (2017). Multi-textual reading of four selected works of illustration by Claudia Palmarossi with pre-texts of Iranian painting. Fine Arts Magazine. Visual Arts. 23 (1), 5-16, (Text in Persian).
Qader, H., (2009). The first steps of writing management, Tehran: Science publication, (Text in Persian).
Rafiei Rad, Reza. Barat, Marjan. (2022). Analyzing the image of the ascension of the Prophet in Tahmasbi's Horoscope with the method of Panovsky iconography. Graphic and painting research quarterly. 8, 42-50,(Text in Persian).
Riyazi, M .R., (1996). An Illustrated Dictionary of Iranian Art Terms, Tehran: Al-Zahra University, (Text in Persian).
Sadeghzadeh, Sara. Mobini, Mahtab. (2019). Examining several works of Hannibal with the theory of hyper-textuality. Letter of visual and applied arts. 29, 5-21, (Text in Persian).
Safari Sanjani, Soudabeh and Moghadam Asghar. (2018). How artists tend to the aesthetic and content dimensions of national and traditional contexts in contemporary Iranian painting: a review of the 8th biennial, 6th national conference entitled Committed Art in Contemporary Iran, University of Tehran, University of Fine Arts Campus, University of Fine Arts Amphitheater Hall , Tehran, A., Scientific Association of Visual Arts of Iran, (Text in Persian).
Seyyed Sadr, A. Q., (2009). Encyclopaedia of painting, Tehran: Simaye Danesh (Text in Persian).
Seyyed Sadr, A. Q., (2009). Encyclopaedia of Art, Tehran: Simaye Danesh (Text in Persian).
Tazhibi, M., and Shahbazi, F., (1388), Iranian motifs, The seventh edition, Tehran: Soroush (Sedav Sima Publishing) (Text in Persian).
Yavari, Hossein. (2004). Familiarity with traditional arts, Tehran: Sabaye Sahar (Text in Persian).
Yazdan Panah, Maryam. Kateb, Fatima. Dadvar, Abulqasem. (2016). Examining the works of painter Abanindranath Tagore and the pre-texts of the works according to Gérard Genet's theory of polytextuality. Subcontinent Studies Quarterly of Sistan and Baluchistan University. 9 (31), 37-157, (Text in Persian).
Zendeh Rooh Kermani, Massoud(2012), The 8th Biennial of Iranian National Painting, Tehran: Contemporary Visual Arts Development Institute,(Text in Persian).